《茶經(jīng)》一書分為10個(gè)部分,一、介紹產(chǎn)地及土壤、氣侯等生長(zhǎng)環(huán)境;二、為制作、加工茶的工具;三、茶的制作過程;四、煮茶、飲茶器皿;五、煮茶的過程、技藝;六、飲茶的方法、茶品鑒賞;七、我國(guó)飲茶的歷史;八、茶葉產(chǎn)區(qū)、品質(zhì);九、煮茶、飲茶用具;十、書寫張掛。
《茶經(jīng)》的內(nèi)容以及翻譯
一之源
茶者,南方之嘉木也,一尺二尺,乃至數(shù)十尺。其巴山峽川有兩人合抱者,伐而掇[duō]之,其樹如瓜蘆,葉如梔子,花如白薔薇,實(shí)如栟櫚【bīng lǘ】,蒂如丁香,根如胡桃。其字或從草,或從木,或草木并。其名一曰茶,二曰槚[jiǎ],三曰蔎[sh],四曰茗,五曰荈[chuǎn]。其地:上者生爛石,中者生櫟【yu】壤,下者生黃土。凡藝而不實(shí),植而罕茂,法如種瓜,三歲可采。野者上,園者次;陽(yáng)崖陰[yīn]林紫者上,綠者次;筍者上,牙者次;葉卷上,葉舒次。陰山坡谷者不堪采掇,性凝滯,結(jié)瘕疾【jiǎ j】。茶之為用,味至寒,為飲最宜精行儉德之人,若熱渴、凝悶、腦疼、目澀、四支煩、百節(jié)不舒,聊四五啜,與醍醐、甘露抗衡也。采不時(shí),造不精,雜以卉,莽飲之成疾,茶為累也。亦猶人參,上者生上黨 ,中者生百濟(jì)、新羅,下者生高麗。有生澤州、幽州、檀州者,為藥無效,況非此者!設(shè)服薺苨[q nǐ],使六疾不瘳。知人參為累,則茶累盡矣。
【譯文】
茶葉的起源
茶,是我國(guó)南方的優(yōu)良樹木。它高一尺、二尺。有的甚至高達(dá)幾十尺。在巴山、峽川一帶,有樹桿粗到兩人合抱的。要將樹枝砍下來,才能采摘到芽葉。
茶樹的樹形像瓜蘆。葉形像梔子?;ㄏ癜姿N薇,種子像棕櫚。果柄像丁香,根像胡 桃。
"茶"字的結(jié)構(gòu),有的從"草"部(寫作"茶"),有的從"木"部(寫作"[木荼]"),有的"草""木"兼從(寫作"荼")。荼的名稱有五種:一稱"茶",二稱"槚",三稱"蔎",四稱"茗",五稱"荈"。
種茶的土壤,以巖石充分風(fēng)化的土壤為最好,今有碎石子的礫壤次之,黃色粘土最差。
一般說來,茶苗移栽的技術(shù)掌握不當(dāng)。移栽后的茶樹很少長(zhǎng)得茂盛。種植的方法象種瓜一樣。種后三年即可采茶。茶葉的品質(zhì),以山野自然生長(zhǎng)的為好,在園圃栽種的較次。在向陽(yáng)山坡,林蔭覆蓋下生長(zhǎng)的茶樹,芽葉呈紫色的為好,綠色的差些;芽葉以節(jié)間長(zhǎng),外形細(xì)長(zhǎng)如筍的為好,芽葉細(xì)弱的較次。葉綠反卷的為好,葉面平展的次之。生長(zhǎng)在背陰的山坡或山谷的品質(zhì)不好,不值得采摘。因?yàn)樗男再|(zhì)凝滯,喝了會(huì)使人腹脹。
茶的功用,因?yàn)樗男再|(zhì)冷涼,可以降火,作為飲料最適宜。品行端正有節(jié)儉美德的人,如果發(fā)燒,口渴,胸悶,頭疼,眼澀,四肢無力,關(guān)節(jié)不暢,喝上四五口,其效果與最好的飲料醍醐、甘露不相上下。但是,如果采摘的不適時(shí),制造的不精細(xì),夾雜著野草敗葉,喝了就會(huì)生病。
茶和人參一樣,產(chǎn)地不同,質(zhì)量差異很大,甚至?xí)聿焕绊?。上等的人參出產(chǎn)在上黨 ,中等的出產(chǎn)在百濟(jì)、新羅,下等的出產(chǎn)在高麗。出產(chǎn)在澤州、易州、幽州、檀州的(品質(zhì)最差),作藥用,沒有療效,更何況比它們還不如的呢!倘若誤把薺苨當(dāng)人參服用,將使疾病不得痊愈,明白了對(duì)于人參的比喻,茶的不良 影響,也就可明白了。
二之具
籝[yng],一曰籃,一曰籠,一曰筥[jǔ]。以竹織之,受五升,或一斗、二斗、三斗者,茶人負(fù)以采茶也。
灶無用突者,釜用唇口者。甑[zng],或木或瓦,匪腰而泥,籃以簞[dān]之,篾[mi]以系之。始其蒸也,入乎簞,既其熟也,出乎簞。釜涸注于甑中,又以谷木枝三亞者制之,散所蒸牙筍并葉,畏流其膏。杵臼[chǔ ji],一曰碓[du],惟恒用者佳。
規(guī),一曰模,一曰棬【quān】。以鐵制之,或圓或方或花。
承,一曰臺(tái),一曰砧。以石為之,不然以槐、桑木半埋地中,遣無所搖動(dòng)。
檐,一曰衣。以油絹或雨衫單服敗者為之,以檐置承上,又以規(guī)置檐上,以造茶也。茶成,舉而易之。
芘【bǐ】莉,一曰羸子,一曰篣筤[png lng]。以二小竹長(zhǎng)三赤,軀二赤五寸,柄五寸,以篾織,方眼如圃,人土羅闊二赤,以列茶也。
棨[qǐ],一曰錐刀,柄以堅(jiān)木為之,用穿茶也。
撲,一曰鞭。以竹為之,穿茶以解茶也。
焙[bi],鑿地深二尺,闊二尺五寸,長(zhǎng)一丈,上作短墻,高二尺,泥之。
貫,削竹為之,長(zhǎng)二尺五寸,以貫茶焙之。
棚,一曰棧,以木構(gòu)于焙上,編木兩層,高一尺,以焙茶也。茶之半干升下棚,全干升上棚。
穿,江 東淮南剖竹為之,巴川峽山紉谷皮為之。江 東以一斤為上穿,半斤為中穿,四兩五兩為小穿。峽中以一百二十斤為上,八十斤為中穿,五十斤為小穿。字舊作釵釧之“釧”[chun],字或作貫串,今則不然。如磨、扇、彈、鉆、縫五字,文以平聲書之,義以去聲呼之,其字以穿名之。
育,以木制之,以竹編之,以紙糊之,中有隔,上有覆,下有床 ,傍有門,掩一扇,中置一器,貯煻煨火,令煴煴然,江 南梅雨時(shí)焚之以火。
【譯文】
茶葉采制工具
籯,又叫藍(lán),又叫籠,又叫筥。用竹編織,容積五升,或一斗、二斗、三斗,是茶農(nóng)背著采茶用的。
灶,不要用有煙囪的(使火力集中于鍋底)。鍋,用鍋口有唇邊的。
甑,木制或陶制。腰部用泥封好,甑內(nèi)放竹籃作甑箅,用竹片系牢。開始蒸的時(shí)候,葉子放到箅里;等到熟了,從箅里倒出。鍋里的水煮干了,從甑中加水進(jìn)去。也有用三杈的榖木翻拌。蒸后的嫩芽葉及時(shí)攤開,防止茶汁流走。
忤臼,又名碓(用以搗碎蒸熟的芽葉),以經(jīng)常使用的為好。
規(guī),又叫模,又叫棬(就是模型,用以把茶壓緊,并成一定的形狀),用鐵制成,有的圓形,有的方形,有的像花的形狀。
承,又叫臺(tái),又叫砧,用石制成。如用槐樹、桑樹做,就要把下半截埋進(jìn)土中,使它不能搖動(dòng)。
檐,又叫衣,可用油絹或穿壞了的雨衣、單衣做成。把"檐"放在"承"上,"檐"上再放模型,用來制造壓緊的餅茶。壓成一塊后,拿起來,另外換一個(gè)模型再做。
芘莉,又叫籯子或篣筤。用兩根各長(zhǎng)三尺的小竹竿,制成身長(zhǎng)二尺五寸,手柄長(zhǎng)五寸,寬二尺的工具,當(dāng)中用篾織成方眼,好像種菜人用的土篩,用來放置茶。
棨,又叫錐刀,用堅(jiān)實(shí)的木料做柄,用來給餅茶穿洞眼。
撲,又叫鞭,竹子編成,用來把茶餅穿成串,以便搬運(yùn)。
焙,地上挖坑深二尺,寬二尺五寸,長(zhǎng)一丈,上砌矮墻,高二尺,用泥抹平整。
貫,竹子削制成,長(zhǎng)二尺五寸,用來穿茶烘焙。
棚,又叫棧。用木做成架子,放在焙上,分上下兩層,相距一尺,用來烘焙茶。茶半干時(shí),由架底升到下層;全干,升到上層。
穿,江 東淮南劈篾做成;巴山峽川用構(gòu)樹皮做成,用來貫串制好的茶餅。江 東把一斤稱"上穿",半斤稱"中穿",四兩、五兩(十六兩制)稱"下穿"。峽中則稱一百二十斤為"上穿",八十斤為"中穿",五十斤為"小穿"。"穿"字,先前作釵釧的"釧"字,或作貫串?,F(xiàn)在不同,"磨、扇、彈、鉆、縫"五字,字形還是按讀平聲(作動(dòng)詞)的字形,讀音卻讀去聲,意思也按讀去聲的來講(作名詞)。"穿"字讀去聲,表示一個(gè)單位。
育,用木制成框架,竹篾編織外圍,再用紙裱糊。中有間隔,上有蓋,下有托盤,旁開一扇門。中間放一器皿,盛有火灰,使有火無焰。江 南梅雨季節(jié),加火除濕。
三之造
凡采茶,在二月三月四月之間。茶之筍者生爛石沃土,長(zhǎng)四五寸,若薇蕨始抽,凌露采焉。茶之牙者,發(fā)于叢薄之上,有三枝四枝五枝者,選其中枝穎拔者采焉,其日有雨不采,晴有云不采。晴采之,蒸之,搗之,拍之,焙之,穿之,封之,茶之干矣。茶有千萬(wàn)狀,鹵莽而言,如胡人靴者蹙縮然,犎牛臆者廉檐然,浮云出山者輪菌然,輕飚拂水者涵澹然。有如陶家之子羅,膏土以水澄泚之。又如新治地者,遇暴雨流潦之所經(jīng),此皆茶之精腴。有如竹籜者,枝干堅(jiān)實(shí),艱于蒸搗,故其形籭[shāi]簁[shāi]然;有如霜荷者,至葉凋,沮易其狀貌,故厥狀委萃然,此皆茶之瘠老者也。自采至于封七經(jīng)目,自胡靴至于霜荷八等,或以光黑平正,言嘉者,斯鑒之下也;以皺黃坳垤[di]言佳者;鑒之次也。若皆言嘉及皆言不嘉者,鑒之上也。何者?出膏者光,含膏者皺,宿制者則黑,日成者則黃,蒸壓則平正,縱之則坳垤,此茶與草木葉一也,茶之否臧,存于口訣。
【譯文】
茶葉采制
采茶都在(唐歷)二月、三月、四月間。
肥壯如筍的芽葉,生長(zhǎng)在有風(fēng)化石碎塊的土壤上,長(zhǎng)達(dá)四至五寸,好像剛剛破土而出的薇、蕨嫩莖,清晨帶著露水采摘它。次一等的芽葉(短而瘦?。?,發(fā)生在草木夾雜的茶樹枝上。從一老枝上發(fā)生三枝、四枝、五枝的,選擇其中長(zhǎng)得挺拔的采摘。當(dāng)天有雨不采,晴天有云也不采,晴天才能采,采摘的芽葉,把它們上甑蒸熟,用忤臼搗爛,放到模型里用手拍壓成一定的形狀,接著焙干,最后穿成串,包裝好,茶就可以保持干燥了。
茶的形狀千姿百態(tài),粗略地說,有的像(唐代)胡人的靴子,皮革皺縮著;有的像封牛的胸部,有細(xì)微的褶痕;有的像浮云出山,團(tuán) 團(tuán) 盤曲;有的像輕風(fēng)拂水,微波漣漪;有的像陶匠篩出細(xì)土,再用水沉淀出的泥膏那么光滑潤(rùn)澤;有的又像新整的土地,被暴雨急流沖刷而高低不平。這些都是精美上等的茶。有的葉像筍殼,枝梗堅(jiān)硬,很難蒸搗,所以制成的茶葉形狀像籮篩;有的像經(jīng)霜的荷葉,莖葉凋敗,變了樣子,所以制成的茶外貌枯干。這些都是壞茶、老茶。
從采摘到封裝,經(jīng)過七道工序;從類似靴子的皺縮狀到類似經(jīng)霜荷葉的衰萎狀,共八個(gè)等級(jí)。(對(duì)于成茶)有的人把光亮、黑色、平整作為好茶的標(biāo)志,這是下等的鑒別方法。把皺縮、黃色、凸凹不平作為好茶的特征,這是次等的鑒別方法。若既能指出茶的佳處,又能道出不好處,才是最會(huì)鑒別茶的。為什么呢?因?yàn)閴撼隽瞬柚木凸饬?,含著茶汁的就皺縮;過了夜制成的色黑,當(dāng)天制成的色黃;蒸后壓得緊的就平整,任其自然的就凸凹不平。這是茶和草木葉子共同的特點(diǎn)。茶制得好壞,有一套口頭傳授的鑒別方法。
四之器
風(fēng)爐:風(fēng)爐以銅鐵鑄之,如古鼎形,厚三分,緣闊九分,令六分虛中,致其圬墁,凡三足。古文書二十一字,一足云“坎上巽下離于中”,一足云“體均五行去百疾”,一足云“圣唐滅胡 明年鑄”。其三足之間設(shè)三窗,底一窗,以為通飚[biāo]漏燼之所,上并古文書六字:一窗之上書“伊公”二字,一窗之上書“羹陸”二字,一窗之上書“氏茶”二字,所謂“伊公羹陸氏茶”也。置墆[d]?臬[ni]于其內(nèi),設(shè)三格:其一格有翟焉,翟者,火禽也,畫一卦曰離;其一格有彪焉,彪者,風(fēng)獸也,畫一卦曰巽[xn];其一格有魚焉,魚者,水蟲也,畫一卦曰坎。巽主風(fēng),離主火,坎主水。風(fēng)能興火,火能熟水,故備其三卦焉。其飾以連葩、垂蔓、曲水、方文之類。其爐或鍛鐵為之,或運(yùn)泥為之,其灰承作三足,鐵柈臺(tái)之。
筥[jǔ]:筥以竹織之,高一尺二寸,徑闊七寸,或用藤作,木楦,如筥形,織之六出,固眼其底,蓋若利篋口鑠之。
炭撾:炭撾以鐵六棱制之,長(zhǎng)一尺,銳一豐,中執(zhí)細(xì)頭,系一小【zhǎn】,以飾撾也。若今之河隴軍人木吾也,或作鎚,或作斧,隨其便也。
火筴[c]:火筴一名箸[zh],若常用者圓直一尺三寸,頂平截,無蔥臺(tái)勾鎖之屬,以鐵或熟銅制之。
鍑[f]:鍑以生鐵為之,今人有業(yè)冶者所謂急鐵。其鐵以耕刀之趄煉而鑄之,內(nèi)摸土而外摸沙土?;趦?nèi),易其摩滌;沙澀于外,吸其炎焰。方其耳,以正令也;廣其緣,以務(wù)遠(yuǎn)也;長(zhǎng)其臍,以守中也。臍長(zhǎng)則沸中,沸中則末易揚(yáng),末易揚(yáng)則其味淳也。洪州以瓷為之,萊州以石為之,瓷與石皆雅器也,性非堅(jiān)實(shí),難可持久。用銀為之,至潔,但涉于侈麗。雅則雅矣,潔亦潔矣,若用之恒而卒歸于銀也。
交 床 :交 床 以十字交 之,剜中令虛,以支鍑也
夾:夾以小青竹為之,長(zhǎng)一尺二寸,令一寸有節(jié),節(jié)已上剖之,以炙茶也。彼竹之筱津潤(rùn)于火,假其香潔以益茶味,恐非林谷間莫之致。或用精鐵熟銅之類,取其久也。
紙囊:紙囊以剡藤紙白厚者夾縫之,以貯所炙茶,使不泄其香也。
碾:碾以橘木為之,次以梨、桑、桐柘為臼,內(nèi)圓而外方。內(nèi)圓備于運(yùn)行也,外方制其傾危也。內(nèi)容墮而外無余木,墮形如車輪,不輻而軸焉,長(zhǎng)九寸,闊一寸七分,墮徑三寸八分,中厚一寸,邊厚半寸,軸中方而執(zhí)圓,其拂末以鳥羽制之。
羅合:羅末以合蓋貯之,以則置合中,用巨竹剖而屈之,以紗絹衣之,其合以竹節(jié)為之,或屈杉以漆之。高三寸,蓋一寸,底二寸,口徑四寸。
則:則以海貝蠣蛤之屬,或以銅鐵竹匕策之類。則者,量也,準(zhǔn)也,度也。凡煮水一升,用末方寸匕。若好薄者減之,嗜濃者增之,故云則也。
水方:水方以椆木、槐、楸、梓等合之,其里并外縫漆之,受一斗。
漉水囊:漉水囊若常用者,其格以生銅鑄之,以備水濕,無有苔穢腥澀。意以熟銅苔穢、鐵腥澀也。林棲谷隱者或用之竹木,木與竹非持久涉遠(yuǎn)之具,故用之生銅。其囊織青竹以卷之,裁碧縑以縫之,紐翠鈿以綴之,又作綠油囊以貯之,圓徑五寸,柄一寸五分。
瓢:瓢一曰犧杓,剖瓠為之,或刊木為之。晉舍人杜毓《荈賦》云:“酌之以匏?!鞭?,瓢也,口闊脛薄柄短。永嘉中,馀姚人虞洪入瀑布山采茗,遇一道士云:“吾丹丘子,祈子他日甌[ōu]犧之余乞相遺也?!睜蓿捐家?,今常用以梨木為之。
竹筴:竹筴或以桃、柳、蒲、葵木為之,或以柿心木為之,長(zhǎng)一尺,銀裹兩頭。
鹺簋:鹺簋以瓷為之,圓徑四寸。若合形,或瓶或罍,貯鹽花也。其揭竹制,長(zhǎng)四寸一分,闊九分。揭,策也。
熟盂:熟盂以貯熟水,或瓷或沙,受二升。
碗:碗,越州上,鼎州次,婺州次,岳州次,壽州、洪州次?;蛘咭孕现萏幵街萆希鉃椴蝗?。若邢瓷類銀,越瓷類玉,邢不如越一也;若邢瓷類雪,則越瓷類冰,邢不如越二也;邢瓷白而茶色丹,越瓷青而茶色綠,邢不如越三也。晉杜毓《荈賦》所謂器擇陶揀,出自東甌。甌,越也。甌,越州上口唇不卷,底卷而淺,受半升已下。越州瓷、岳瓷皆青,青則益茶,茶作白紅之色。邢州瓷白,茶色紅;壽州瓷黃,茶色紫;洪州瓷褐,茶色黑:悉不宜茶。
畚:畚以白蒲卷而編之,可貯碗十枚?;蛴霉_,其紙帕,以剡紙夾縫令方,亦十之也。
札:札緝栟櫚皮以茱萸木夾而縛之?;蚪刂袷苤?,若巨筆形。
滌方:滌方以貯滌洗之余,用楸木合之,制如水方,受八升。
滓方:滓方以集諸滓,制如滌方,處五升。
巾:巾以絁為之,長(zhǎng)二尺,作二枚,玄用之以潔諸器。
具列:具列或作床 ,或作架,或純木純竹而制之,或木法竹黃黑可扃而漆者,長(zhǎng)三尺,闊二尺,高六寸,其到者悉斂諸器物,悉以陳列也。
都籃:都籃以悉設(shè)諸器而名之。以竹篾內(nèi)作三角方眼,外以雙篾闊者經(jīng)之,以單篾纖者縛之,遞壓雙經(jīng)作方眼,使玲瓏。高一尺五寸,底闊一尺,高二寸,長(zhǎng)二尺四寸,闊二尺。
【譯文】
煮茶的用具
風(fēng)爐,用銅或鐵鑄成,像古鼎的樣子,壁厚三分,爐口上的邊緣九分,爐多出的六分向內(nèi),其下虛空,抹以泥土。爐的下方有三只腳,鑄上籕[zhu]文,共二十一個(gè)字。一只腳上寫"坎上巽下離于中",一只腳上寫"體均五行去百疾"。一只腳上寫"圣唐滅胡 明年鑄"。在三只腳間開三個(gè)窗口。爐底下一個(gè)洞用來通風(fēng)漏灰。三個(gè)窗口上書六個(gè)字的籕文,一個(gè)窗口上寫"伊公"二字,一個(gè)窗口上寫"羹陸"二字,一個(gè)窗口上寫"氏茶" 二字,意思就是"伊公羹,陸氏茶"。爐上設(shè)置支撐鍋?zhàn)佑玫亩?,其間分三格。一格上有只野雞圖形。野雞是火禽,畫一離卦。一格上有只彪的圖形。彪是風(fēng)獸,畫一巽卦。一格上有條魚的圖形。魚是水蟲,畫一坎卦,"巽"表示風(fēng),"離"表示火,"坎"表示水。風(fēng)能使火燒旺,火能把水煮開,所以要有這三卦。爐身用花卉、流水、方形花紋等圖案來裝飾。風(fēng)爐也有用熟鐵打的,也有用泥巴做的。灰承(接受灰爐的器具),作一個(gè)有三只腳的鐵盤,托住爐子。
筥,用竹子編制,高一尺二寸,直徑七寸。也有的先做個(gè)像筥形的木箱,再用藤子編在外面,有六出的圓眼。底和蓋像箱子的口,削光滑。
炭撾,用六棱形的鐵棒做,長(zhǎng)一尺,頭部尖,中間粗,握處細(xì),握的那頭套一個(gè)小環(huán)作為裝飾,好象現(xiàn)在河隴地帶的軍人拿的"木吾"。有的把鐵棒做成槌形,有的做成斧形,各隨其便。
火夾,又叫箸,就是平常用的火鉗。用鐵或熟銅制成。圓直形,長(zhǎng)一尺三寸,頂端平齊,飾有蔥臺(tái)、勾鏁之類的東西。
鍑(同"釜",即鍋)。用生鐵做成。"生鐵"是現(xiàn)在搞冶煉的人說的"急鐵",那鐵是以用壞了的農(nóng)具煉鑄的。鑄鍋時(shí),內(nèi)面抹上泥,外面抹沙。內(nèi)面抹上泥,鍋面光滑,容易磨洗;外面抹上沙,鍋底粗糙,容易吸熱。鍋耳做成方的,讓其端正。鍋邊要寬,好伸展開。鍋臍要長(zhǎng),使在中心。臍長(zhǎng),水就在鍋中心沸騰;在中心沸騰,水沫易于上升;水沫易于上升,水味就淳美。洪州用瓷做鍋,萊州用石做鍋,瓷鍋和石鍋都是雅致好看的器皿,但不堅(jiān)固,不耐用。用銀做鍋,非常清潔,但不免過于奢侈了。雅致固然雅致,清潔確實(shí)清潔,但從耐久實(shí)用說,還是鐵好。
交 床 ,用十字交 叉的木架,把中間挖凹些,用來支持鍋。
夾,用小青竹制成,長(zhǎng)一尺二寸。讓一頭的一寸處有節(jié),節(jié)以上剖開,用來夾著茶餅在火上烤,讓那竹條在火上烤出水來,借它的香氣來增加茶的香味。但不在山林間炙茶,恐怕難以弄到這青竹。有的用好鐵或熟銅制作,取其耐用的長(zhǎng)處。
紙袋,用兩層又白又厚的剡藤紙做成。用來貯放烤好的茶,使香氣不散失。
碾槽,最好用橘木做,其次用梨木、桑木、桐木、柘木做。碾槽內(nèi)圓外方。內(nèi)圓以便運(yùn)轉(zhuǎn),外方防止翻倒。槽內(nèi)剛放得下一個(gè)碾磙,再無空隙,木碾磙,形狀像車輪,只是沒有車輻,中心安一根軸。軸長(zhǎng)九寸,寬一寸七分。木碾磙,直徑三寸八分,當(dāng)中厚一寸,邊緣厚半寸。軸中間是方的,手握的地方是圓的。拂末(掃茶末用),用鳥的羽毛做。
羅、盒,用羅篩出的茶末放在盒中蓋緊存放,把"則"(量器)也放在盒中。羅用大竹剖開彎屈成圓形,羅底安上紗或絹。盒用竹節(jié)制成,或用杉樹片彎曲成圓形,加上油漆。盒三寸,一寸,底二寸,直徑四寸。
則,用海中的貝殼之類,或用銅、鐵、竹做的匙、策之類。"則"是度量標(biāo)準(zhǔn)的意思。一般說來,燒一升的水,用一"方寸匕"的匙量取茶末。如果喜歡味道淡的,就減少茶末;喜歡喝濃茶的,就增加茶末,因此叫"則"。
水方,用翚[huī]、槐、楸、梓等木制作,內(nèi)面和外面的縫都加油漆,容水量一斗。
漉[l]水囊(濾水工具),同常用的一樣,它的骨架用生銅鑄造,以免打濕后附著銅綠和污垢,使水有腥澀味道。用熟銅,易生銅綠污垢;用鐵,易生鐵銹,使水腥澀。隱居山林的人,也有用竹或木制作。但竹木制品都不耐用,不便攜帶遠(yuǎn)行,所以用生銅做。濾水的袋子,用青篾絲編織,卷曲成袋形,再裁剪碧綠絹縫制,綴上翠鈿作裝飾。又做一個(gè)綠色油布口袋把漉水囊整個(gè)裝起來。漉水囊的骨架口徑五寸,柄長(zhǎng)一寸五分。
瓢,又叫犧、杓。把瓠瓜(葫蘆)剖開制成,或是用樹木挖成。晉朝杜毓的《荈賦》說:"用瓠舀取"。瓠,就是瓢。口闊、瓢身薄、柄短。晉代永嘉年間,余姚人虞洪到瀑布山采茶,遇見一道士對(duì)他說:"我是丹邱子,希望你改天把甌、犧中多的茶送點(diǎn)我喝。"犧,就是木杓?,F(xiàn)在常用的以梨木挖成。
竹夾,有用桃木做的,也有用柳木、蒲葵木或柿心木做的。長(zhǎng)一尺,用銀包裹兩頭。
鹺簋[cu guǐ],用瓷做成,圓形,直徑四寸,像盒子,也有的作瓶形,小口壇形,裝鹽用。揭,用竹制成,長(zhǎng)四寸一分,寬九分。這種揭,是取鹽用的工具。
熟盂,用來盛開水,瓷器或陶器,容量二升。
碗,越州產(chǎn)的品質(zhì)最好,鼎州、婺州的差些,又岳州的好,壽州、洪州的差些。有人認(rèn)為邢州產(chǎn)的比越州好,(我認(rèn)為)完全不是這樣。如果說邢州瓷質(zhì)地像銀,那么越州瓷就像玉,這是邢瓷不如越瓷的第一點(diǎn)。如果說邢瓷像雪,那么越瓷就像冰,這是邢瓷不如越瓷的第二點(diǎn)。邢瓷白而使茶湯呈紅色,越瓷青而使茶湯呈綠色,這是邢瓷不如越瓷的第三點(diǎn)。晉代杜毓《荈賦》說的"器擇陶揀,出自東甌"(挑揀陶瓷器皿,好的出自東甌)。甌(地名),就是越州,甌(容器名,形似瓦盆),越州產(chǎn)的最好,口不卷邊,底卷邊而淺,容積不超過半升。越州瓷、岳州瓷都是青色,能增進(jìn)茶的水色,使茶湯現(xiàn)出白紅色,邢州瓷白,茶湯是紅色;壽州瓷黃,茶湯呈紫色;洪州瓷褐,茶湯呈黑色,都不適合盛茶。
畚[běn],用白蒲草編成,可放十只碗。也有的用竹筥。紙帕,用兩層剡紙,裁成方形,也是十張。
札,用茱萸木夾上棕櫚皮,捆緊。或用一段竹子,扎上棕櫚纖維,像大毛筆的樣子(作刷子用)。
滌方,盛洗滌的水和茶具。用楸木制成,制法和水方一樣,容積八升。
滓方,用來盛各種茶渣。制作如滌方,容積五升。
巾,用粗綢子制作,長(zhǎng)二尺,做兩塊,交 替使用,以清潔茶具。
具列,做成床 形或架形,或純用木制,或純用竹制。也可木竹兼用,做成小柜,漆作黃黑色,有門可關(guān),長(zhǎng)三尺,寬二尺,高六寸。其所以叫它具列,是因?yàn)榭梢再A放陳列全部器物。
都籃,因能裝下所有器具而得名。用竹篾編成,內(nèi)面編成三角形或方形的眼,外面用兩道寬篾作經(jīng)線,一道窄篾作緯線,交 替編壓在作經(jīng)線的兩道寬篾上,編成方眼,使它玲瓏好看。都籃高一尺五寸,長(zhǎng)二尺四寸,闊二尺,底寬一尺,高二寸。
五之煮
凡灸茶,慎勿于風(fēng)燼間灸,?票焰如鉆,使炎涼不均。持以逼火,屢其翻正,候炮出培塿[lǒu]狀蝦蟆背,然后去火五寸,卷而舒則本其始,又灸之。若火干者,以氣熟止;日干者,以柔止。其始若茶之至嫩者,茶罷熱搗葉爛而牙筍存焉。
假以力者,持千鈞杵亦不之爛,如漆科珠,壯士接之不能駐其指,及就則似無禳骨也。灸之,則其節(jié)若倪,倪如嬰兒之臂耳。既而承熱用紙囊貯之,精華之氣無所散越。候寒末之其火用炭,次用勁薪。其炭曾經(jīng)燔灸,為膻膩所及,及膏木敗器不用之。古人有勞薪之味,信哉!
其水,用山水上,江 水中,井水下。其山水,揀乳泉石地慢流者上,其瀑涌湍漱勿食之,久食令人有頸疾。又多別流于山谷者,澄浸不泄,自火天至霜郊以前,或潛龍畜毒于其間,飲者可決之以流其惡,使新泉涓涓然酌之。其江 水,取去人遠(yuǎn)者。
井取汲多者。其沸如魚目,微有聲為一沸,緣邊如涌泉連珠為二沸,騰波鼓浪為三沸,已上水老不可食也。初沸則水合量,調(diào)之以鹽味,謂棄其啜余,無乃而鐘其一味乎?第二沸出水一瓢,以竹筴環(huán)激湯心,則量末當(dāng)中心,而下有頃勢(shì)若奔濤,濺沫以所出水止之,而育其華也。凡酌置諸碗,令沫餑均。沫餑,湯之華也。華之薄者曰沫,厚者曰餑,細(xì)輕者曰花,如棗花漂漂然于環(huán)池之上。
又如回潭曲渚,青萍之始生;又如晴天爽朗,有浮云鱗然。其沫者,若綠錢浮于水渭,又如菊英墮于鐏俎之中。餑者以滓煮之。及沸則重華累沫,?番?番然若積雪耳?!肚F賦》所謂“煥如積雪,燁若春敷”,有之。第一煮水沸,而棄其沫之上,有水膜如黑云母,飲之則其味不正。其第一者為雋永,或留熟以貯之,以備育華救沸之用。諸第一與第二第三碗,次之第四第五碗,外非渴甚莫之飲。凡煮水一升,酌分五碗,乘熱連飲之,以重濁凝其下,精英浮其上。如冷則精英隨氣而竭,飲啜不消亦然矣。茶性儉,不宜廣,則其味黯澹,且如一滿碗,啜半而味寡,況其廣乎!其色緗也,其馨也。其味甘樌也;不甘而苦,荈也;啜苦咽甘,茶也。
【譯文】
煮茶的方法
烤餅茶,注意不要在通風(fēng)的馀火上烤,因?yàn)轱h忽不定的火苗像鉆子,使茶受熱不均勻。烤餅茶時(shí)要靠近火,不停地翻動(dòng),等到烤出突起的像蝦蟆背上的小疙瘩,然后離火五寸。當(dāng)卷曲的茶餅又伸展開,再按先前的辦法又烤。如果制茶時(shí)是用火烘干的,以烤到冒熱氣為度;如果是用太陽(yáng)曬干的,以烤到柔軟為好。
開始,對(duì)于很柔嫩的茶葉,蒸后乘熱搗杵,葉搗爛了,而茶梗還是完整的。如果只用蠻力,拿很重的杵桿也搗不爛它。這就如同圓滑的漆樹子粒,雖然輕而小,但壯士反而捍不住它是一個(gè)道理。搗好后,好像一條梗子也沒有了。這時(shí)來烤,柔軟得像嬰兒的手臂??竞昧?,趁熱用紙袋裝起來,使它的香氣不致散發(fā),等冷了再碾成末。
烤餅茶的火,最好用木炭,其次用火力強(qiáng)的柴(如桑、槐之類)。曾經(jīng)烤過肉,染上了腥膻油膩氣味的炭,或是有油煙的柴以及朽壞的木器,都不能用。古人說:"用朽壞的木制器具燒煮食物,會(huì)有怪味",確實(shí)如此。
煮茶的水,用山水最好,其次是江 河的水,井水最差。山水,最好選取乳泉、石池漫流的水(這種水流動(dòng)不急),奔涌湍急的水不要飲用,長(zhǎng)喝這種水會(huì)使人頸部生病。幾處溪流匯合,停蓄于山谷的水,水雖澄清,但不流動(dòng)。從熱天到霜降前,也許有龍潛伏其中,水質(zhì)污染有毒,要喝時(shí)應(yīng)先挖開缺口,把污穢有毒的水放走,使新的泉水涓涓流來,然后飲用。江 河的水,到離人遠(yuǎn)的地方去取,井水要從有很多人汲水的井中汲取。
水煮沸了,有像魚目的小泡,有輕微的響聲,稱作"一沸"。鍋的邊緣有泡連珠般的往上冒,稱作"二沸"。水波翻騰,稱作"三沸"。再繼續(xù)煮,水老了,味不好,就不宜飲用了。
開始佛騰時(shí),按照水量放適當(dāng)?shù)柠}調(diào)味,把嘗剩下的那點(diǎn)水潑掉。切莫因無味而過分加鹽,否則,不就成了特別喜歡這種鹽味了嗎!第二沸時(shí),舀出一瓢水,再用竹夾在沸水中轉(zhuǎn)圈攪動(dòng),用"則"量茶末沿旋渦中心倒下。過一會(huì),水大開,波濤翻滾,水沫飛濺,就把剛才舀出的水摻入,使水不再沸騰,以保養(yǎng)水面生成的"華 "。
喝時(shí),舀到碗里,讓"沫餑"均勻。"沫餑"就是茶湯的"華"。薄的叫"沫",厚的叫"餑",細(xì)輕的叫"花"。"花"的外貌,很像棗花在圓形的池塘上浮動(dòng),又像回環(huán)曲折的潭水、綠洲間新生的浮萍,又像晴朗天空中的鱗狀浮云。那"沫",好似青苔浮在水邊,又如菊花落入杯中。那"餑",煮茶的渣滓時(shí),水一沸騰,面上便堆起很厚一層白色沫子,白白的像積雪一般?!肚F賦》中講的"明亮像積雪,光彩如春花",真是這樣。
第一次煮開的水,把沫上一層像黑云母樣的膜狀物去掉,它的味道不好。此后,從鍋里舀出的第一道水,味美味長(zhǎng),謂之"雋永",通常貯放在"熟盂"里,以作育華止沸之用。以下第一、第二、第三碗,味道略差些。第四、第五碗之外,要不是渴得太厲害,就值不得喝了。一般燒水一升,分作五碗,趁熱接著喝完。因?yàn)橹貪岵磺宓奈镔|(zhì)凝聚在下面,精華浮在上面,如果茶一冷,精華就隨熱氣跑光了。要是喝得太多,也同樣不好。
茶的性質(zhì)"儉",水不宜多放,多了,它的味道就淡薄。就像一滿碗茶,喝了一半,味道就覺得差些了,何況水加多了呢!茶湯的顏色淺黃,香氣四溢。味道甜的是"荈",不甜的而苦的是"槚";入口時(shí)有苦味,咽下去又有馀甘的是"茶"。
六之飲
翼而飛,毛而走,去而言,此三者俱生于天地間。飲啄以活,飲之時(shí),義遠(yuǎn)矣哉。至若救渴,飲之以漿;蠲[juān]憂忿,飲之以酒;蕩昏寐,飲之以茶。
茶之為飲,發(fā)乎神農(nóng)氏,間于魯周公,齊有晏嬰,漢有揚(yáng)雄、司馬相如,吳有韋曜,晉有劉琨、張載遠(yuǎn)、祖納、謝安、左思之徒,皆飲焉。滂時(shí)浸俗,盛于國(guó)朝,兩都并荊俞間,以為比屋之飲。飲有粗茶、散茶、末茶、餅茶者,乃斫,乃熬,乃煬,乃舂,貯于瓶缶之中,以湯沃焉,謂之茶。
或用蔥、姜、棗、橘皮、茱萸、薄荷之等,煮之百沸,或揚(yáng)令滑,或煮去沫,斯溝渠間棄水耳,而習(xí) 俗不已。于戲!天育萬(wàn)物皆有至妙,人之所工,但獵淺易。所庇者屋屋精極,所著者衣衣精極,所飽者飲食,食與酒皆精極之。茶有九難:一曰造,二曰別,三曰器,四曰火,五曰水,六曰炙,七曰末,八曰煮,九曰飲。
陰采夜焙非造也,嚼味嗅香非別也,膻鼎腥甌非器也,膏薪庖炭非火也,飛湍壅潦非水也,外熟內(nèi)生非炙也,碧粉縹塵非末也,操艱攪遽非煮也,夏興冬廢非飲也。夫珍鮮馥烈者,其碗數(shù)三;次之者,碗數(shù)五。若坐客數(shù)至,五行三碗,至七行五碗。若六人已下,不約碗數(shù),但闕一人而已,其雋永補(bǔ)所闕人。
【譯文】
茶的飲用
禽鳥有翅而飛,獸類毛豐而跑,人開口能言,這三者都生在天地間。依靠喝水、吃東西來維持生命活動(dòng)??梢姾蕊嫷淖饔弥卮?,意義深遠(yuǎn)。為了解渴,則要喝水;為了興奮而消愁解悶,則要喝酒;為了提神而解除瞌睡,則要喝茶。
茶作為飲料,開始于神農(nóng)氏,由周公旦作了文字記載而為大家所知道。春秋時(shí)齊國(guó)的晏嬰,漢代的揚(yáng)雄、司馬相如,三國(guó)時(shí)吳國(guó)的韋曜,晉代的劉琨、張載、陸納、謝安、左思等人都愛喝茶。后來流傳一天天廣泛,逐漸成為風(fēng)氣,到了我唐朝,達(dá)于極盛。在西安、洛陽(yáng)兩個(gè)都城和江 陵、重慶等地,竟是家家戶戶飲茶。
茶的種類,有粗茶、散茶、末茶、餅茶。(要飲用餅茶時(shí))用刀砍開,炒,烤干,搗碎,放到瓶缶中,用開水沖灌,這叫做"夾生茶"?;蚣邮[、姜、棗、橘皮、茱萸、薄荷等,煮開很長(zhǎng)的時(shí)間,把茶湯揚(yáng)起變清,或煮好后把茶上的"沫"去掉,這樣的茶無異于倒在溝渠里的廢水,可是一般都習(xí)慣這么做!
啊,天生萬(wàn)物,都有它最精妙之處,人們擅長(zhǎng)的,只是那些淺顯易做的。住的是房屋,房屋構(gòu)造精致極了;所穿的是衣服,衣服做的精美極了;飽肚子的是飲食,食物和酒都精美極了。(而飲茶呢?卻不擅長(zhǎng)。)概言之,茶有九難:一是制造,二是識(shí)別,三是器具,四是火力,五是水質(zhì),六是炙烤,七是搗碎,八是烤煮,九是品飲。陰天采,夜間焙,則制造不當(dāng);憑口嚼辨味,鼻聞辨香,則鑒別不當(dāng);用沾染了膻氣的鍋與腥氣的盆,則器具不當(dāng);用有油煙的柴和烤過肉的炭,則燃料不當(dāng);用流動(dòng)很急或停滯不流的水,則用水不當(dāng);烤得外熟內(nèi)生,則炙烤不當(dāng);搗得大細(xì),成了綠色的粉末,則搗碎不當(dāng);操作不熟練,攪動(dòng)太急,則燒煮不當(dāng);夏天才喝,而冬天不喝,則飲用不當(dāng)。
屬于珍貴鮮美馨香的茶,(一爐)只有三碗。其次是五碗。假若喝茶的客人達(dá)到五人,就舀出三碗傳著喝;達(dá)到七人,就舀出五碗傳著喝;假若是六人,不必管碗數(shù)(意謂照五人那樣舀三碗),只不過缺少一人的罷了,那就用"雋永"來補(bǔ)充。
七之事
王皇炎帝。神農(nóng)氏。周魯周公旦。齊相晏嬰。漢仙人丹丘子。黃山君司馬文。園令相如。楊執(zhí)戟雄。吳歸命侯。韋太傅弘嗣。晉惠帝。劉司空琨。
琨兄子兗州刺史演。張黃門孟陽(yáng)。傅司隸咸。江 洗馬充。孫參軍楚。左記室太沖。陸吳興納。納兄子會(huì)稽內(nèi)史俶。謝冠軍安石。郭弘農(nóng)璞?;笓P(yáng)州溫 。杜舍人毓。
武康小山寺釋法瑤。沛國(guó)夏侯愷。馀姚虞洪。北地傅巽。丹陽(yáng)弘君舉。安任育。宣城秦精。敦煌單道開。剡縣陳務(wù)妻。廣陵老姥。河內(nèi)山謙之。后魏瑯琊王肅。宋新安王子鸞。鸞弟豫章王子尚。
鮑昭妹令暉。八公山沙門譚濟(jì)。齊世祖武帝。梁劉廷尉。陶先生弘景?;食煊⒐珓?。
《神農(nóng)食經(jīng)》:“茶茗久服,令人有力、悅志”。
周公《爾雅》:“槚,苦茶。”《廣雅》云:“荊巴間采葉作餅,葉老者餅成,以米膏出之,欲煮茗飲,先灸,令赤色,搗末置瓷器中,以湯澆覆之,用蔥、姜、橘子芼之,其飲醒酒,令人不眠?!?/p>
《晏子春秋》:“嬰相齊景公時(shí),食脫粟之飯,灸三戈五卯茗萊而已?!?/p>
司馬相如《凡將篇》:“烏啄桔梗芫華,款冬貝母木蘗蔞,芩草芍藥桂漏蘆,蜚廉雚菌荈詫,白斂白芷菖蒲,芒消莞椒茱萸?!?/p>
《方言》:“蜀西南人謂茶曰葭。”
《吳志韋曜傳》:“孫皓每饗宴坐席,無不率以七勝為限。雖不盡入口,皆澆灌取盡,曜【yo】飲酒不過二升,皓初禮異,密賜茶荈以代酒。”
《晉中興書》:“陸納為吳興太守,時(shí)衛(wèi)將軍謝安常欲詣納,納兄子俶怪納,無所備,不敢問之,乃私蓄十?dāng)?shù)人饌[zhun]。安既至,所設(shè)唯茶果而已。俶遂陳盛饌珍羞必具,及安去,納杖俶四十,云:汝既不能光益叔父,柰何穢吾素業(yè)?”
《晉書》:“桓溫 為揚(yáng)州牧,性儉,每燕飲,唯下七奠,拌茶果而已。”
《搜神記》:“夏侯愷因疾死,宗人字茍奴,察見鬼神,見愷來收馬,并病其妻,著平上幘單衣入,坐生時(shí)西壁大床 ,就人覓茶飲?!?/p>
劉琨《與兄子南兗州刺史演書》云:“前得安州干姜一斤、桂一斤、黃芩一斤,皆所須也,吾體中潰悶,常仰真茶,汝可置之。”
傅咸《司隸教》曰:“聞南方有以困蜀嫗作茶粥賣,為簾事打破其器具。又賣餅于市,而禁茶粥以蜀姥何哉!”
《神異記》:“馀姚人虞洪入山采茗,遇一道士牽三青牛,引洪至瀑布山曰:予丹丘子也。聞子善具飲,常思見惠。山中有大茗可以相給,祈子他日有甌犧之余,乞相遺也。因立奠祀。后常令家人入山,獲大茗焉?!?/p>
左思《嬌女詩(shī)》:“吾家有嬌女,皎皎頗白皙。小字為紈素,口齒自清歷。有姊字惠芳,眉目粲如畫。馳騖翔園林,果下皆生摘。貪華風(fēng)雨中,倏忽數(shù)百適。心為茶荈劇,吹噓對(duì)鼎钅歷?!?/p>
張孟陽(yáng)《登成都樓詩(shī)》云:“借問楊子舍,想見長(zhǎng)卿廬。程卓累千金,驕侈擬五侯。門有連騎客,翠帶腰吳鉤。鼎食隨時(shí)進(jìn),百和妙且殊。披林采秋橘,臨江 釣春魚。黑子過龍醢,果饌逾蟹蝑。芳茶冠六情,溢味播九區(qū)。人生茍安樂,茲土聊可娛?!?/p>
《傳巽七誨》:“蒲桃、宛柰、齊柿、燕栗、峘[hun]陽(yáng)黃梨、巫山朱橘、南中茶子、西極石蜜?!?/p>
弘君舉食檄:寒溫 既畢,應(yīng)下霜華之茗,三爵而終,應(yīng)下諸蔗、木瓜、元李、楊梅、五味橄欖、懸豹、葵羹各一杯。孫楚歌:茱萸出芳樹顛,鯉魚出洛水泉,白鹽出河?xùn)|,美豉出魯淵。姜桂茶荈出巴蜀,椒橘、木蘭出高山,蓼蘇出溝渠,精稗出中田?!?/p>
華佗《食論》:“苦茶久食益意思?!?/p>
壺居士《食忌》:“苦茶久食羽化。與韭同食,令人體 重?!惫薄稜栄抛ⅰ吩疲骸皹湫∷茥d子,冬生葉,可煮羹飲,今呼早取為茶,晚取為茗,或一曰荈,蜀人名之苦茶?!?/p>
《世說》:“任瞻字育長(zhǎng),少時(shí)有令名。自過江 失志,既下飲,問人云:此為茶為茗?覺人有怪色,乃自分明云:向問飲為熱為冷?”
《續(xù)搜神記晉武帝》:“宣城人秦精,常入武昌山采茗,遇一毛人長(zhǎng)丈余,引精至山下,示以叢茗而去。俄而復(fù)還,乃探懷中橘以遺精,精怖,負(fù)茗而歸。”
晉四王起事,惠帝蒙塵,還洛陽(yáng),黃門以瓦盂盛茶上至尊。
《異苑》:“剡縣陳務(wù)妻少,與二子寡居,好飲茶茗。以宅中有古冢,每飲,輒先祀之。二子患之曰:古冢何知?徒以勞。意欲掘去之,母苦禁而止。其夜夢(mèng)一人云:吾止此冢三百余年,卿二子恒欲見毀,賴相保護(hù),又享吾佳茗,雖潛壤朽骨,豈忘翳桑之報(bào)。及曉,于庭中獲錢十萬(wàn),似久埋者,但貫新耳。母告,二子慚之,從是禱饋愈甚?!?/p>
《廣陵耆老傳》:“晉元帝時(shí)有老姥,每旦獨(dú)提一器茗,往市鬻之,市人競(jìng)買,自旦至夕,其器不減,所得錢散路傍孤貧乞人。人或異之,州法曹縶之獄中,至夜,老姥執(zhí)所鬻茗器,從獄牖中飛出?!?/p>
《藝術(shù)傳》:“敦煌人單道開不畏寒暑,常服小石子。所服藥有松桂蜜之氣,所余茶蘇而已?!贬尩涝撜f《續(xù)名僧傳》:“宋釋法瑤姓楊氏,河?xùn)|人,永嘉中過江 遇沈臺(tái)真,請(qǐng)真君武康小山寺,年垂懸車,飯所飲茶,永明中敕吳興禮致上京,年七十九。”
《宋江 氏家傳》:“江 統(tǒng)字應(yīng)遷,愍懷太子洗馬,常上疏諫云:今西園賣醯面藍(lán)子菜茶之屬,虧敗國(guó)體。”
《宋錄》:“新安王子鸞、豫章王子尚,詣曇濟(jì)道人于八公山,道人設(shè)茶茗,子尚味之曰:此甘露也,何言茶茗?!?/p>
王微《雜詩(shī)》:“寂寂掩高閣,寥寥空廣廈。待君竟不歸,收領(lǐng)今就槚。
鮑昭妹令暉著《香茗賦》。
南齊世祖武皇帝遺詔:“我靈座上,慎勿以牲為祭,但設(shè)餅果、茶飲、乾飯、酒脯而已?!?/p>
梁劉孝綽、謝晉安王餉米等,啟傳詔:李孟孫宣教旨,垂賜米、酒、瓜、筍、菹、脯、酢、茗八種,氣苾新城,味芳云松。江 潭抽節(jié),邁昌荇之珍;疆場(chǎng)擢翹,越葺精之美。羞非純束野麏,裛似雪之驢;鲊異陶瓶河鯉,操如瓊之粲。茗同食粲酢,顏望楫免,千里宿舂,省三月種聚。小人懷惠,大懿難忘。陶弘景《雜錄》:“苦茶輕換膏,昔丹丘子青山君服之?!?/p>
《后魏錄》:“瑯琊王肅仕南朝,好茗飲莼羹。及還北地,又好羊肉酪漿,人或問之:茗何如酪?肅曰:茗不堪與酪為奴?!?/p>
《桐君錄》:“西陽(yáng)武昌廬江 昔陵好茗,皆東人作清茗。茗有餑,飲之宜人。凡可飲之物,皆多取其葉,天門冬、拔揳取根,皆益人。又巴東別有真茗茶,煎飲令人不眠。俗中多煮檀葉,并大皂李作茶,并冷。又南方有瓜蘆木,亦似茗,至苦澀,取為屑茶,飲亦可通夜不眠。煮鹽人但資此飲,而交 廣最重,客來先設(shè),乃加以香芼輩。《坤元錄》:“辰州溆浦縣西北三百五十里無射山,云蠻俗當(dāng)吉慶之時(shí),親族集會(huì),歌舞于山上,山多茶樹?!?/p>
《括地圖》:“臨遂縣東一百四十里有茶溪?!?/p>
山謙之《吳興記》:“烏程縣西二十里有溫 山,出御荈?!兑牧陥D經(jīng)》:“黃牛、荊門、女觀望州等山,茶茗出焉?!?/p>
《永嘉圖經(jīng)》:“永嘉縣東三百里有白茶山?!?/p>
《淮陰圖經(jīng)》:“山陽(yáng)縣南二十里有茶坡?!?/p>
《茶陵圖經(jīng)》云:“茶陵者,所謂陵谷,生茶茗焉?!薄侗静菽静俊罚骸败嗖?,味甘苦,微寒,無毒,主瘺瘡,利小便,去痰渴熱,令人少睡。秋采之苦,主下氣消食。注云:春采之?!?/p>
《本草菜部》:“苦茶,一名荼,一名選,一名游冬。生益州川谷山陵道傍,凌冬不死。三月三日采干。注云:疑此即是今茶,一名荼,令人不眠。本草注。”按《詩(shī)》云“誰(shuí)謂荼苦”,又云“堇荼如飴”,皆苦菜也。陶謂之苦茶,木類,非菜流。茗,春采謂之苦?茶。
《枕中方》:“療積年瘺,苦茶、蜈蚣并灸,令香熟,等分搗篩,煮甘草湯洗,以末傅之?!?/p>
《孺子方》:“療小兒無故驚蹶,以蔥須煮服之?!?/p>
【譯文】
茶事的歷史記載
(共四十七則,擇有關(guān)人名略記于下)神農(nóng)氏(又稱"炎帝","三皇"之一)。周公(名"旦")。齊相晏嬰。漢仙人丹邱子。黃山君。(漢)孝文園令司馬相如。(漢)給事黃門侍郎(執(zhí)戟)揚(yáng)雄。吳歸命侯、太傅韋宏嗣(韋曜)。晉惠帝。(晉)司空劉琨,琨兄之子袞州刺史劉演。(晉)張孟陽(yáng)(張載)。(晉)司隸校尉傅咸。(晉)太子洗馬江 統(tǒng)。(晉)參軍孫楚。(晉)記室督左太沖(左思)。
(晉)吳興人陸納,納兄子會(huì)稽內(nèi)史陸俶。(晉)冠軍謝安石(謝安)。(晉)弘農(nóng)太守郭璞。(晉)揚(yáng)州太守桓溫 。(晉)舍人杜毓。武康小山寺和尚法瑤。沛國(guó)人夏侯愷。余姚人虞洪。北地人傅巽。丹陽(yáng)人弘君舉。樂安人任瞻。宣城人秦精。敦煌人單道開。剡縣陳務(wù)之妻。廣陵一老婦人。河內(nèi)人山謙之。后魏瑯琊人王肅。劉宋新安王子鸞,鸞之弟豫章王子尚。鮑照之妹鮑令暉。八公山和尚譚濟(jì)。南齊世祖武皇帝。(南朝梁)廷尉劉孝綽。(南朝梁)陶弘景先生。唐朝英國(guó)公徐[責(zé)力]。
周公《爾雅》說:"槚,就是苦茶。"
《神農(nóng)食經(jīng)》說:"長(zhǎng)期飲茶,使人精力飽滿,興奮。"
《廣雅》說:"荊州(湖北西部)、巴州(四川東部)一帶地方,采茶葉做成茶餅,葉子老的,制成茶餅后,用米湯浸泡它。想煮茶喝時(shí),先烤茶餅,使它呈現(xiàn)紅色,搗成碎末放置瓷器中,沖進(jìn)開水?;蚍判┦[、姜、橘子合著煎煮。喝了它可以醒酒,使人興奮不想睡?
《晏子春秋》說:“晏嬰作齊景公的相時(shí),吃的是粗糧(菜)是燒烤的禽鳥和蛋品,除此之外,只飲茶罷了?!?/p>
漢司馬相如《凡將篇》在藥物類中記載有:"鳥頭、桔梗、芫花、款冬花、貝母、木香、黃柏、瓜蔞、黃芩、甘草、芍藥、肉桂、漏蘆、蟑螂、雚蘆、荈茶、白蘞、白芷、菖蒲、芒硝、茵芋、花椒、茱萸。"
漢揚(yáng)雄《方言》說:"蜀西南人把茶葉收做蔎。"
三國(guó)《吳志韋曜傳》說:"孫皓每次設(shè)宴,規(guī)定人人要飲酒七升,即使不全部喝下去,也都要酌取完畢。韋曜飲酒不超過二升。孫皓當(dāng)初非常尊重他,暗地賜茶以代替酒。"
晉《中興書》說:陸納做吳興太守時(shí),衛(wèi)將軍謝安常想拜訪陸納。納的侄子俶怪他沒什么準(zhǔn)備,但又不敢問他,便私自準(zhǔn)備了十多人的肴饌。謝安來后,陸納僅僅擺出茶和果品招待,陸俶于是擺上豐盛的肴饌,各種鮮味的菜全都有。等到謝安走后,陸納打了陸俶四十板子,說:"你既不能使你叔父增加光彩,為什么破壞我廉潔的名聲呢?"
《晉書》說:"桓溫 做揚(yáng)州太守,性好節(jié)儉,每次宴會(huì),只設(shè)七個(gè)盤子的茶食、果饌罷了。"
《搜神記》說:“夏侯愷因病去世,族人的兒子茍奴,看見了鬼魂。看見愷來取馬匹,把他的妻子也弄成了病。茍奴看見他戴著平上幘,穿的單衣,進(jìn)屋來坐到活著時(shí)常坐的靠西壁的床 位上,向人要茶喝。”
劉琨給他哥哥的兒子南袞州刺史劉演寫信說:"前些時(shí)收得安州干姜一斤、桂一斤、黃芩一斤,都是我需要的。我心煩意亂,精神不好,常常仰靠茶來提神解悶,你可多購(gòu)買一點(diǎn)。"
傅咸《司隸教》說:"聽說劍南蜀郡有一老婆婆,煮茶賣,廉事把她的囂皿打破了,禁止她在市上賣茶餅和茶羹,使老婆婆陷入了困境,這究竟是為什么?"
《神異記》說:"余姚人虞洪進(jìn)山采茶,遇見一道士,牽著三條青牛。他引虞洪到瀑布山,說:"我是丹邱子,聽說你善于煮茶喝,常想叨你的光。山中有大茶樹,可以供你采摘。希望你日后把那喝不完的茶,送些我喝。"虞洪于是設(shè)奠祭祀,后來常叫家人進(jìn)山,果然尋到大茶樹。"
西晉左思《嬌女詩(shī)》云:"我家有嬌女,長(zhǎng)得很白皙。小名叫[纟丸]素,口齒很伶俐。姐姐叫蕙芳,眉目美如畫。蹦蹦跳跳園林中,果子未熟就摘下。愛花哪管風(fēng)和雨,跑出跑進(jìn)上百次??匆娭蟛栊母吲d,對(duì)著茶爐幫吹氣。"
張孟陽(yáng)《登成都樓》詩(shī)大意說:請(qǐng)問當(dāng)年揚(yáng)雄的住地在哪里?司馬相如的故居又是哪般模樣?昔日程鄭、卓王孫兩大豪門,驕奢婬逸,可比王侯之家。他們的門前經(jīng)常是車水馬龍,賓客不斷,腰間飄曳著綠色的緞帶,佩掛名貴的寶刀。家中山珍海味,百味調(diào)和,精妙無雙。真可謂顯赫權(quán)貴,百萬(wàn)富翁!遙望樓外,富庶的山川無邊無際。秋天里,人們?cè)陂倭种胁烧S收的柑橘;春天里,人們?cè)诮?邊把竿垂釣。果品勝過佳肴,魚肉分外細(xì)嫩。四川的香茶在各種飲料中可稱第一,它那美味在天下享有盛名。如果人生只是茍且地尋求安樂,那成都這個(gè)地方還是可以供人們盡情享樂的。
傅巽《七誨》說:"蒲地的桃子,宛地的蘋果,齊地的柿子,燕地的板栗,恒陽(yáng)的黃梨,巫山的紅橘,南中的茶子,西極的石蜜。"
弘君舉《食檄》說:"見央寒暄之后,先請(qǐng)喝浮有白沫的三杯好茶。再陳上甘蔗、木瓜、元李、楊梅、五味、橄欖。懸豹、葵羹各一杯。"
孫楚《歌》云:"茱萸出在樹顛上,鯉魚產(chǎn)在洛水中。白鹽出在河?xùn)|,美豉出于魯淵。姜、桂、茶出巴蜀,椒、橘、木蘭出高山。蓼蘇長(zhǎng)在溝渠,稗子長(zhǎng)在田中。"
《華陀食論》說:"長(zhǎng)期飲茶,對(duì)思考有益。"
壺居士《食忌》說:"長(zhǎng)期飲茶,身輕體健,好似飄飄欲仙;茶與韭菜同時(shí)吃,使人增加體重。"
郭璞《爾雅注》說:"茶樹矮小像梔子。冬季葉不凋零,葉子可煮茶喝?,F(xiàn)在把早上采的叫'荼',晚上采的叫'茗',又有的叫'荈',蜀地的人叫它為'苦荼'"。
《世說》云:"任瞻,字育長(zhǎng),青年時(shí)期有好的名聲,自從過江 之后變節(jié)失志。有一次到主人家作客,主人陳上茶,他問人說:'這是茶,還是茗?',發(fā)覺旁人有奇怪不解的表情,便自己申明說:'剛才是問茶是熱的,還是冷的?'"。
《續(xù)搜神記》說:"晉武帝時(shí),宣城人秦精,常進(jìn)武昌山采茶。一次遇見一個(gè)毛人,一丈多高,引秦精到山下,把一叢叢茶樹指給他看了才離開,過了一會(huì)兒又回來,從懷中掏出橘子送給秦精。秦精害怕,忙背了茶葉回家。"
晉四王叛亂時(shí),惠帝逃難到外面,回到洛陽(yáng)時(shí),黃門用陶缽盛了茶獻(xiàn)給他喝。
《異苑》說:"剡縣陳務(wù)的妻子,青年時(shí)帶著兩個(gè)兒子守寡,喜歡飲茶。因?yàn)樽√幱幸还拍?,所以每次飲茶總先奉祭一碗。兩個(gè)兒子感到是個(gè)禍害,說:'一個(gè)古墓,它知道什么?白花力氣!'想把它挖去。母親苦苦勸說,堅(jiān)決不準(zhǔn)。當(dāng)夜,夢(mèng)見一人說:'我住在這墓里三百多年了,你的兩個(gè)兒子總要?dú)剿?,幸虧你保護(hù),又拿好茶祭奠我,我雖然是地下枯骨,但怎么能忘恩不報(bào)呢?'天亮了,在院子里見到了十萬(wàn)串錢,像是埋了很久的,只有穿錢的繩子是新的。母親把這件事告訴兒子們,兩個(gè)兒子都很慚愧。從此祭禱更加經(jīng)常和注重。"
《廣陵耆老傳》說:"晉元帝時(shí),有一老太婆,每天一早,獨(dú)自提一器皿的茶,到市上去賣。市上的人爭(zhēng)著買來喝。從早到晚,那器皿中的茶不減少。她把賺得的錢施舍給路旁的孤兒、窮人和乞丐。有人把她看作怪人,向官府報(bào)告,州的官吏把她捆起來,關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。到了夜晚,老太婆手提賣茶的器皿,從監(jiān)獄窗口飛出去了。
《藝術(shù)傳》說:"敦煌人單道開,冬天不怕冷,夏天不怕熱,經(jīng)常服食小石子,所服的藥有松、桂、蜜的香氣,此外只飲茶葉、紫蘇罷了。"
《釋道該說續(xù)名僧傳》云:"南朝宋時(shí)的和尚法瑤,本姓楊,河?xùn)|人,永嘉年間過江 ,在武康小山寺遇見了沈臺(tái)真清真君,年紀(jì)很老了,用飲茶當(dāng)飯。永明中,皇上下令吳興官吏隆重地把他送進(jìn)京城,那時(shí)年紀(jì)七十九?
宋《江 氏家傳》說:"江 統(tǒng),字應(yīng)元。升任愍懷太子洗馬。曾經(jīng)上疏諫道:'現(xiàn)在西園賣醋、面、藍(lán)子、菜、茶之類,有損國(guó)家體面'"。
《宋錄》說:"新安人王子鸞、王子尚到八公山拜訪曇濟(jì)道人,道人設(shè)茶招待他們。子尚嘗了嘗茶說:'這是甘露啊,怎么說是茶呢?'"
王微《雜詩(shī)》云:"靜悄悄,關(guān)上高閣的門;冷清清,大廈空蕩蕩。等您啊,您竟遲遲不回來;失望啊,且去飲茶解愁懷。"
鮑照的妹妹令暉寫了篇《香茗賦》。
南齊世祖武皇帝的遺詔稱:"我的靈座上切莫用殺牲作祭品,只須擺點(diǎn)餅果、茶飲、干飯、酒肉罷了。"
梁劉孝綽呈《謝晉安王餉米等啟》中說:"李孟孫君帶來了您的告諭,賞賜我米、酒、瓜、筍、菹(酸菜)、脯(肉干)、?。玺~)、茗等八種食品。酒氣馨香,味道淳厚,可比新城、云松的佳釀。水邊初生的竹筍,勝過菖荇之類的珍羞;田頭肥碩的瓜菜,超越好上加好的美味。白茅束捆的野鹿雖好,哪及您惠賜的肉脯?陶侃瓶裝的河鯉雖好,哪及您饋贈(zèng)的鲊魚?大米如玉粒晶瑩,茗荈又似大米精良,酸菜一看就令人開胃。(食品如此豐盛)即使我遠(yuǎn)行千里,也用不著再籌措干糧。我記著您給我的恩惠,您的大德我永記不忘?
陶弘景《雜錄》說:"苦茶能使人輕身?yè)Q骨,從前丹邱子、黃山君飲用它。"
《后魏錄》:"瑯琊王肅在南朝做官,喜歡喝茶,吃莼羹。等到回到北方,又喜歡吃羊肉,喝羊奶。有人問他:'茶和奶比,怎么樣?'肅說:'茶給奶做奴仆的資格都?jí)虿簧稀?"
《桐君錄》:"湖北黃岡、武昌、安徽廬江 ,江 蘇武進(jìn)等地人喜歡飲茶,都是主人家準(zhǔn)備的。茶有餑,喝了對(duì)人有好處。凡可作飲料的植物,大都是用它的葉,而天門冬、菝葜卻是用其根,也對(duì)人有好處。又湖北巴東有真茶,煮的喝了使人興奮沒有瞌睡。當(dāng)?shù)厝肆?xí)慣把檀葉和大皂李葉煮當(dāng)茶,兩者的性質(zhì)都冷。另外,南方有瓜蘆樹,它的葉大一點(diǎn),也像茶,很苦很澀,制取為末,像喝茶一樣地喝,也可以整夜不眠,煮鹽的人全靠喝這。交 州和廣州很重視飲茶,客人來了,先用它來招待,還加一些香菜?
《坤元錄》:"辰州溆浦縣西北三百五十里,有無射山,據(jù)稱:土人風(fēng)俗,遇到吉慶的時(shí)候,親族聚會(huì),在山上歌舞。山上多茶樹。"
《括地圖》:"在臨遂縣以東一百四十里,有茶溪。"
山謙之《吳興記》:"吳興縣西二十里有溫 山,出產(chǎn)進(jìn)貢皇上的茶。"
《夷陵圖經(jīng)》:"黃牛、荊門、女觀、望州等山,出產(chǎn)茶葉?
《永嘉圖經(jīng)》:"永嘉縣以東三百里,有白茶山。"
《淮陽(yáng)圖經(jīng)》:"山陽(yáng)縣以南二十里,有茶坡。"
《茶陵圖經(jīng)》說:"茶陵,就是陵谷中生長(zhǎng)著茶的意思。"
《本草木部》:"茗,又叫苦荼。味甘苦,性微寒,沒有毒。主治瘺瘡,利尿,除痰,解渴,散熱,使人少睡。秋天采摘有苦味,能下氣,助消化。原注說:要春天采它"。
《本草菜部》:"苦菜,又叫荼,又叫選,又叫游冬,生長(zhǎng)在四川西部的河谷、山陵和路旁,即使在結(jié)冰的寒冬也凍不死。三月三日采下,弄干。"(陶弘景)注:懷疑這就是現(xiàn)在稱的茶,又叫荼,喝了使人不能入睡。(蘇恭)《本草注》按:"《詩(shī)經(jīng)》說"誰(shuí)說荼苦",又說"烏頭、苦荼像糖一樣甜",指的都是苦菜。陶弘景稱的苦荼,是木本植物茶,不是菜類。茗,春季采,叫苦搽。"
《枕中方》:"治療多年的瘺疾,把茶和蜈蚣一同放在火上烤熟,等發(fā)生香氣,分成相等的兩份,搗碎篩末,一份加甘草煮水洗;一份外敷。"
《孺子方》:"治療小孩不明原因的驚厥,用苦茶和蔥的發(fā)根煎水服。"
八之出
山南以峽州上,襄州、荊州次,衡州下,金州、梁州又下。
淮南以光州上,義陽(yáng)郡、舒州次,壽州下,蘄州、黃州又下。
浙西以湖州上,常州次,宣州、杭州、睦州、歙州下,潤(rùn)州、蘇州又下。
劍南以彭州上,綿州、蜀州次,邛州次,雅州、瀘州下,眉州、漢州又下。
浙東以越州上,明州、婺州次,臺(tái)州下。
黔中生恩州、播州、費(fèi)州、夷州,江 南生鄂州、袁州、吉州,嶺南生福州、建州、韶州、象州。其恩、播、費(fèi)、夷、鄂、袁、吉、福、建、泉、韶、象十一州未詳。往往得之,其味極佳。
【譯文】
茶葉產(chǎn)區(qū)
山南地區(qū)的茶以峽州產(chǎn)的為最好,襄州、荊州產(chǎn)的次之,衡州產(chǎn)的差些,金州、梁州的又差一些。
淮南地區(qū)的茶,以光州產(chǎn)的為最好,義陽(yáng)郡、舒州產(chǎn)的次之,壽州產(chǎn)的較差,蘄州、黃州產(chǎn)的又差一些。
浙西地區(qū)產(chǎn)的茶,以湖州產(chǎn)的為最好,常州產(chǎn)的次之,宣州、杭州、睦州、歙州產(chǎn)的差些,潤(rùn)州、蘇州產(chǎn)的又差一些。
劍南地區(qū)的茶,以彭州產(chǎn)的為最好,綿州蜀州產(chǎn)的次之,邛州、雅州、瀘州的差些,眉州、漢州又差一些。
浙東地區(qū)的茶,以越州產(chǎn)的為最好,明州、婺州產(chǎn)的次之,臺(tái)州產(chǎn)的差些。
黔中產(chǎn)地是恩州、播州、費(fèi)州、夷州。
江 西產(chǎn)地是鄂州、袁州、吉州。
嶺南產(chǎn)地是福州、建州、韶州、象州。
對(duì)于思、播、費(fèi)、夷、鄂、袁、吉、福、建、韶、象這十一州所產(chǎn)的茶,還不大清楚,有時(shí)得到一些,品嘗一下,覺得味道非常之好。
九之略
其造具,若方春禁火之時(shí),于野寺山園叢手而掇,乃蒸,乃舂,乃以火乾之,則又棨、樸、焙、貫、相、穿、育等七事皆廢。其煮器,若松間石上可坐,則具列,廢用槁薪鼎櫪之屬,則風(fēng)爐、灰承、炭撾、火筴、交 床 等廢;若瞰泉臨澗,則水方、滌方、漉水囊廢。若五人已下,茶可末而精者,則羅廢;若援藟躋嵒,引絙入洞,于山口灸而末之,或紙包合貯,則碾、拂末等廢;既瓢碗、筴、札、熟盂、醝簋悉以一筥盛之,則都籃廢。但城邑之中,王公之門,二十四器闕一則茶廢矣!
【譯文】
茶具的省略
關(guān)于制造和工具,如果正當(dāng)春季寒食前后,在野外寺院或山林茶園,大家一齊動(dòng)手采摘,當(dāng)即蒸熟,搗碎,用火烘烤干燥(然后飲用),那末,棨(錐刀)、撲(竹鞭)、焙(焙坑)、貫(細(xì)竹條)、棚(置焙坑上的棚架)、穿(細(xì)繩索)、育(貯藏工具)等七種工具以及制茶的這七道工序都可以不要了。
關(guān)于煮茶用具,如果在松間,有石可坐,那末具列(陳列床 或陳列架)可以不要。如果用干柴鼎鍋之類燒水,那末,風(fēng)爐、炭撾、火夾、交 床 等等都可不用。若是在泉上溪邊(用水方便),則水方、滌方、漉水囊也可以不要。如果是五人以下出游,茶又可碾得精細(xì),就不必用羅篩了。倘若要攀藤附葛,登上險(xiǎn)巖,或沿著粗大繩索進(jìn)入山洞,便先在山口把茶烤好搗細(xì),或用紙包,或用盒裝,那么,碾、拂末也可以不用。要是瓢、碗、夾、札、孰盂、鹽都用筥裝,都籃也可以省去。
但是,在城市之中,貴族之家,如果二十四種器皿中缺少一樣,就失去了飲茶的雅興了。
十之圖
以絹素或四幅或六幅,分布寫之,陳諸座隅,則茶之源、之具、之造、之器、之煮、之飲、之事、之出、之略,目擊而存,于是《茶經(jīng)》之始終備焉。
【譯文】
書寫張掛
用白絹四幅或六幅,把上述內(nèi)容分別寫出來,張掛在座位旁邊。這樣,茶的起源、采制工具、制茶方法、制茶用具、煮茶方法、飲茶方法、有關(guān)茶事的記載、產(chǎn)地以及茶具的省略方式等,看到了便隨時(shí)都記載下來,于是茶經(jīng)也就從此完備了。